- EAN13
- 9782843045820
- ISBN
- 978-2-84304-582-0
- Éditeur
- Zulma
- Date de publication
- 10/05/2012
- Collection
- Littérature française
- Nombre de pages
- 352
- Dimensions
- 19 x 12,5 x 2,1 cm
- Poids
- 323 g
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Ici comme ailleurs
De Seung-U Lee
Traduit par Jean-Noël Juttet, Mi-Kyung Choi
Zulma
Littérature française
Offres
Au moment où Yu apprend qu’il est muté à Sori, lointaine province à l’ouest de la capitale, son épouse décide de l’abandonner à son sort sous prétexte d’aller rejoindre un ex-amant. Yu part donc seul à Sori où il a pour mission de remplacer le manager Pak. Mais impossible de trouver celui-ci, ni même les bureaux du Gangsan Complex Resort. Alors qu'il s'est réfugié dans l'auberge de montagne qui surplombe Sori, Yu se retrouve piégé par une énigmatique prostituée. Dépossédé de tout, il est emporté dans une aventure en spirale, comme dans les pires cauchemars. Pourtant, une étrange lumière flotte parfois sur les sommets du Sosan-bong...
« Sori, c’est un marécage, a prévenu la jeune prostituée. Plus on essaie d’en sortir, plus on s’enfonce. Ici, il est impossible d'être heureux. » Alors qu'il se débat sous l’étreinte de la pire fatalité, Yu ignore encore qu’une catastrophe absolue guette Sori et ses marionnettes funestes du haut de la montagne du Sosan-bong…
Dans ce paradoxal roman d’initiation, où il faut tout désapprendre de soi et des autres, Lee Seung-U démontre et illustre avec virtuosité la toute présence de Kafka en Extrême-Orient — à la frontière ténue du réel et du fantastique.
Roman traduit du coréen par Choi Mikyung et Jean-Noël Juttet
Lee Seung-U est né en 1959 en Corée du Sud. Majeure et unique dans la littérature coréenne contemporaine, sa voie est celle de l'intranquillité. Après le succès de La vie rêvée des plantes (2006), Zulma publie Ici comme ailleurs, traduit pour la première fois en français.
« Sori, c’est un marécage, a prévenu la jeune prostituée. Plus on essaie d’en sortir, plus on s’enfonce. Ici, il est impossible d'être heureux. » Alors qu'il se débat sous l’étreinte de la pire fatalité, Yu ignore encore qu’une catastrophe absolue guette Sori et ses marionnettes funestes du haut de la montagne du Sosan-bong…
Dans ce paradoxal roman d’initiation, où il faut tout désapprendre de soi et des autres, Lee Seung-U démontre et illustre avec virtuosité la toute présence de Kafka en Extrême-Orient — à la frontière ténue du réel et du fantastique.
Roman traduit du coréen par Choi Mikyung et Jean-Noël Juttet
Lee Seung-U est né en 1959 en Corée du Sud. Majeure et unique dans la littérature coréenne contemporaine, sa voie est celle de l'intranquillité. Après le succès de La vie rêvée des plantes (2006), Zulma publie Ici comme ailleurs, traduit pour la première fois en français.
S'identifier pour envoyer des commentaires.