La retraduction
EAN13
9782877754903
ISBN
978-2-87775-490-3
Éditeur
Presses Universitaires de Rouen
Date de publication
Nombre de pages
322
Dimensions
24 x 16 x 1 cm
Poids
482 g
Langue
français
Langue d'origine
français
Code dewey
418.02
Fiches UNIMARC
S'identifier
Indisponible
La retraduction est le destin normal de toute oeuvre importante, puisque, comme l'écrit Walter Benjamin, « une fois ne compte pas ». Acte d'amour envers l'original, elle pose d'autres problèmes que ceux qu'a dû affronter la traduction « première ». Dans ce volume des traducteurs et des universitaires proposent leurs analyses de textes très connus (Shakespeare, Cervantès, Dostoïevski...) ou moins connus, entre théorie et pratique.
S'identifier pour envoyer des commentaires.

Autres contributions de...

Plus d'informations sur Catriona Seth
Plus d'informations sur Centre de recherche et d'étude Éditer-interpréter