- EAN13
- 9782377354108
- ISBN
- 978-2-37735-410-8
- Éditeur
- Archipoche
- Date de publication
- 05/02/2020
- Collection
- Archipoche (1)
- Nombre de pages
- 421
- Dimensions
- 17,9 x 11 x 2 cm
- Poids
- 212 g
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Pétersbourg
De schalom Asch
Traduit par Alexandre Vialatte
Préface de Stefan Zweig
Archipoche
Archipoche
Offres
Autre version disponible
Zakhari Mirkin, fils d'un industriel juif de Pétersbourg, décide de rompre avec son milieu d'origine. Le premier volet d'une fresque en 3 volumes, chef-d'œuvre du " Zola yiddish ", préfacé par Stefan Zweig, enfin disponible au format poche.
Dans les cercles de la bourgeoisie juive de Saint-Pétersbourg, en ces années 1910, on ne parle que du prochain mariage de Zakhari Mirkin, fils d'un riche homme d'affaires, avec la fille de l'avocat Halperine, dont la renommée s'étend à tout l'Empire, attirant aussi bien les puissants que les rebelles opprimés par le régime.
Mais Zakhari ne se reconnaît pas dans ce milieu. Il sait ce qu'il ne veut pas : ressembler à son père, mu par l'amour du luxe et du pouvoir, cachant sa judéité comme il cache sa liaison adultère. Tandis qu'il se rapproche des juifs malheureux, dont il aime la foi, les espoirs et les révoltes, Zakhari découvre qu'il parle et comprend mystérieusement leur langue, le yiddish...
C'est le début d'une quête d'identité à travers les milieux et les destins juifs les plus divers car, écrivait Stefan Zweig, "c'est dans le cœur juif que Schalom Asch entend le mieux battre le cœur du monde ".
Traduit de l'allemand par Alexandre Vialatte
Dans les cercles de la bourgeoisie juive de Saint-Pétersbourg, en ces années 1910, on ne parle que du prochain mariage de Zakhari Mirkin, fils d'un riche homme d'affaires, avec la fille de l'avocat Halperine, dont la renommée s'étend à tout l'Empire, attirant aussi bien les puissants que les rebelles opprimés par le régime.
Mais Zakhari ne se reconnaît pas dans ce milieu. Il sait ce qu'il ne veut pas : ressembler à son père, mu par l'amour du luxe et du pouvoir, cachant sa judéité comme il cache sa liaison adultère. Tandis qu'il se rapproche des juifs malheureux, dont il aime la foi, les espoirs et les révoltes, Zakhari découvre qu'il parle et comprend mystérieusement leur langue, le yiddish...
C'est le début d'une quête d'identité à travers les milieux et les destins juifs les plus divers car, écrivait Stefan Zweig, "c'est dans le cœur juif que Schalom Asch entend le mieux battre le cœur du monde ".
Traduit de l'allemand par Alexandre Vialatte
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
Correspondance Alexandre Vialatte-Henri Pourrat., 9, Correspondance Alexandre Vialatte – Henri Pourrat, Tome 9 : Le temps des chroniques (janvier 1952 – mai 1959)Dany Hadjadj, Alexandre Vialatte, Henri PourratPresses universitaires Blaise Pascal, Clermont-Ferrand23,00
-
Correspondance Alexandre Vialatte-Henri Pourrat., 8, Correspondance Alexandre Vialatte — Henri Pourrat (1947-1951), Tome 8 : Vers Les Fruits du Congo ou le roman mirage (mars 1947 - décembre 1951)Dany Hadjadj, Alexandre Vialatte, Henri PourratPresses universitaires Blaise Pascal, Clermont-Ferrand25,00
-
Sigmund Freud, La vie et les découvertes du père de la psychanalyseStefan ZweigBooks on Demand14,90