Rire dans la nuit, roman
EAN13
9782246151036
ISBN
978-2-246-15103-6
Éditeur
Grasset
Date de publication
Collection
LITTERATURE
Nombre de pages
256
Dimensions
20 x 13 x 0 cm
Poids
238 g
Langue
français
Langue d'origine
anglais
Fiches UNIMARC
S'identifier

Rire dans la nuit

roman

De

Traduit par

Préface de ,

Grasset

Litterature

Indisponible
Voici un roman de Vladimir Nabokov inédit en français. Mécontent de la traduction anglaise de {Chambre obscure} qui était la version initiale de {Rire dans la nuit}, Vladimir Nabokov, exilé aux Etats-Unis, décida en 1937 de se traduire lui-même. Ce défi linguistique donna une oeuvre nouvelle et transformée, à "la précision absolue", évidente comme un axiome au pessimisme froid : "Il était une fois à Berlin, en Allemagne, un homme qui s'appelait Albinus. Il était riche, respectable et heureux. Un jour il abandonna sa femme pour une jeune maîtresse ; il aimait ; n'était pas aimé ; et sa vie s'acheva en catastrophe." Sous l'apparence d'un mélodrame berlinois, d'une comédie de moeurs, à trois, où l'on trompe et où l'on est trompé, Nabokov fait jouer la mécanique implacable de sa démonstration. L'amour est-il aveugle ? Oui, répond le démiurge Nabokov. La variation sur l'adultère devient alors une cruelle parodie où Gogol et Tolstoï passent comme des ombres. Le roman s'élargit en une fable intemporelle, les couleurs de la vie se fanent et se fondent bientôt dans une {nuit noire sans lune}. Pourtant, dans l'obscurité quelqu'un rit.
S'identifier pour envoyer des commentaires.

Autres contributions de...

Plus d'informations sur Vladimir Nabokov
Plus d'informations sur Christine Raguet-Bouvart
Plus d'informations sur Gilles Barbedette
Plus d'informations sur Laure Troubetzkoy