C'est le verbe si fragile, Poèmes traduits de l'espagnol par Laure Rocher Luna
EAN13
9782919376841
ISBN
978-2-919376-84-1
Éditeur
Alidades
Date de publication
Collection
BILINGUES
Nombre de pages
52
Dimensions
21 x 12,5 x 0,7 cm
Poids
90 g
Langue
multilingue
Langue d'origine
castillan, espagnol
Fiches UNIMARC
S'identifier

C'est le verbe si fragile

Poèmes traduits de l'espagnol par Laure Rocher Luna

Alidades

Bilingues

Offres

ES EL VERBO TAN FRÁGIL (2008) est le premier des trois recueils publiés par Sandra Santana. S’y dessine, dans une remarquable économie et une extrême rigueur, le portrait d’une femme délicate et inquiète, confrontée au doute. Doute qui touche aux expériences quotidiennes de l’existence aussi bien qu’au rapport à l’écriture.Une des plus remarquables qualités de ce recueil est certainement l’économie. Chaque mot compte pour Sandra Santana, elle les choisit avec une très belle et raffinée gourmandise. Il faut noter son talent singulier pour provoquer des courts-circuits, faisant se joindre et se disjoindre trois réalités: les mots, ce qu’ils désignent, les images mentales qu’ils éveillent. Sceptique, elle dit tout en affrontant l’impossibilité de dire, engagée ainsi en une subtile quête de vérité. Édition bilingue.
S'identifier pour envoyer des commentaires.